2010年年會論文 -一個漫畫多個電視劇版本─從電視劇流星花園看全球在地化
篇名
一個漫畫多個電視劇版本─從電視劇流星花園看全球在地化
A Comic Book, Several TV Versions: Discuss Glocalization from Trendy Drama ”Meteor Garden”
作者
白詩瑜
中文摘要
面對全球化的市場,越來越多戲劇節目跨國播出,進而引領風潮。【流星花園】從日本漫畫以來,即受到閱\聽人的喜愛,在台灣改拍成偶像劇後,更是風靡全亞洲。經過四年後,日版【流星花園】也製作完成,再隔四年於2009年,韓版【流星花園】不傴再度掀起F4旋風,更被譽為是新韓流的代表,預計將再掀起第二波韓流。
【流星花園】之所以能夠被多次改編且受到歡迎,在於劇情的架構完整,且人物塑造相當成功\,將靈魂人物道明孝司、雜草牧野杉菜的特質深印人心。一部漫畫翻拍成各國的版本,在改編過程中勢必經過挑選、翻譯等在地化過程,使當地閱\聽人接受,減少文化折扣。在比較台、韓版後發現,台灣版本較忠於原著,只將部分人名和劇情稍作調整,但也把當時的社會脈絡置入情節中,反映了當時青少年對友情、愛情的態度,以及台灣社會對青少年未來「有無限可能」的期許\,使之更貼近當地閱\聽人的生活脈絡和觀影經驗。韓國版本則大幅修改,不傴將角色設定更動,在劇情上也多有創新,且一貫的加入韓國當地文化,呈現其生活樣貌、家庭觀念,創造出屬於韓國的【流星花園】。
英文摘要
With the globalization trend, more and more drama serials are distributed and broadcasted across markets. Taiwanese trendy drama “Meteor Garden”, which was based on a Japanese comic, created a stir in Asia back in 2001. It was subsequently re-produced in Japan four years later and also in 2009, a Korean version was produced, creating the next Korean wave across Asia.
The reason why “Meteor Garden” could be adapted several times by different countries and became successful was because of the well-structured plot. Moreover, the main characters were lively and vivid, leaving deep impressions among audiences. The process of adapting by different countries must include selection and exclusion of some sub-plots and translation for the local audiences to accept the drama easier. The process of glocalization in the different versions can reduce culture discount, relate better to the lives of the local audience and hence enhance the viewing experience.
After analyzing the Taiwanese and Korean versions, the Taiwanese version was found to be more faithful to the original. It only changed the name and little portions of the original plot, as well as adding local social phenomenon. It not only projected Taiwanese youths’ attitude towards friendship and love, but also expressed the expectation of the youth from the Taiwan society. On the other hand, many changes were made to the Korean version where the local culture, lifestyle and the traditional conception of family were incorporated.
中文關鍵詞
日本漫畫、韓劇、台灣偶像劇、全球在地化、文化、敘事
英文關鍵詞
Japanese comic book, Korean drama, Taiwanese trendy drama, glocalization, culture, narration
發表日期
2010.07.05
授權狀況
已授權